The Responsibility of Translating Other Poets

The Responsibility of Translating Other Poets’ A wide-ranging talk with London-based Iraqi poet-translator Ghareeb Iskander: By Hend Saeed Iraqi poet and writer Ghareeb Iskander was born in Baghdad in 1966 and has been living in London since 2002. He’s published a numerous of poetry collections, including High Darkness (Sawad Basiq 2001) and A Chariot of Illusion (Mahafat …

Syrian Novelist Maha Hassan on Trying ‘To Pay Respect to the Victims of War’

ArabLit

Award-winning Syrian-Kurdish novelist Maha Hassan was at this year’s Emirates LitFest, where she spoke with ArabLit’s Hend Saeed:

By Hend Saeed

Courtesy: Emirates LitFest

Maha Hassan (b. 1966) is a Syrian-Kurdish novelist and short-story writer. After earning her B.A. in law from the University of Aleppo, she went on to publish many novels, beginning with: The Infinite: Biography of the Other (1995), The Picture on the Cover: The Walls of Disappointment are Higher (2002), and Hymns of Nothingness (2009). In 2011, her Umbilical Cord as longlisted for the IPAF, as was her 2015 novel, Female Voices, while her Aleppo Metro was longlisted for the Sheikh Zayed Book Award, and excerpts have been published in English translation on ArabLit and in Banipal.

Hassan was also awarded the Hellman/Hammett Award in 2005, given in recognition of a writer’s “courage in the face of political persecution.” She currently lives in Paris and writes…

View original post 963 more words

Yara Bamieh and Samar Mahfouz Barraj on Creating Award-winning Arabic Children’s Books

ArabLit

Yara Bamieh is the author-illustrator behind Bolqosh, winner of the 2016 Etisalat Award for Arabic Children’s Literature, while the equally award-winning Samar Mahfouz Barraj — author of 60 books to day — has been recognized with four Etisalat Awards in the prize’s short history. Both were at this year’s Emirates LitFest:

Samar Mahfouz Barraj and Yara Bamieh

By Hend Saeed

Palestinian Yara Bamieh a talented architect and author-illustrator who has brought out a number of children’s books, including Bolqosh, which won an Etisalat Award for Arabic Children’s Literature in 2016.

Samar Mahfouz Barraj a Lebanese author-translator who has penned dozens of books for children. A few of her award-winning texts include When My Friend Got Sick, My Grandmother Will AlwaysRemember Me, Red Line, and My Friend. She also co-authored the acclaimed Ghady and Rawan with fellow Lebanese author Fatima Sharafeddine.

This year, Bamieh participated in three sessions…

View original post 828 more words

IPAF-shortlisted Novelist Dima Wannous on ‘The Condition That Precedes Fear’

ArabLit

Dima Wannous’s The Frightened is on this year’s International Prize for Arabic Fiction shortlist. Wannous spoke with ArabLit’s Hend Saeed about the novel, being translated by Elisabeth Jaquette and scheduled for a 2019 English release:

By Hend Saeed

Syrian author Dima Wannous was born in 1982 and studied French literature, first at Damascus University and then the Sorbonne. Her short-story collection, Details, was published in 2007 and was later translated into German. Her first novel, Chair, followed a year later, in 2008. She has written for newspapers and magazines such as Al Safir, Al Hayat, The Washington Post, and Jadaliyya, managed the cultural section of the e-magazine Moodon between 2012-2014 and currently presents a cultural television show.

This year, Wannous participated in two sessions at the Emirates Airline Festival of Literature: “Lessons from the Levant,” with author and former UK Ambassador to Lebanon Thomas Fletcher and author and…

View original post 776 more words